Média indocile – nouvelle formule

Lu ailleurs

Lu ailleurs / Parler couramment (presque) toutes les langues, c'est possible!


PARTAGER

«Les Echos» raconte l’histoire d’une start-up qui fait parler d’elle. Sa trouvaille? Elle permet de doubler vos interventions orales dans la langue de votre choix. Elle va jusqu’à reprendre votre timbre, et colle la traduction sur vos lèvres! L’IA a passé par là.



HeyGen a été fondée en 2020 par Joshua Xu, un Chinois passé par Snapchat, et son associé Wayne Liang, un ancien de ByteDance, la maison mère du réseau social TikTok. La start-up a misé sur un modèle économique freemium: ses fonctionnalités peuvent être testées gratuitement, puis il faut payer pour traiter de plus gros volumes de données. La petite entreprise ne compte qu'une trentaine de salariés et a levé 9 milions de dollars en 2022.

En avril dernier, la jeune pousse avait indiqué avoir franchi le palier symbolique du million de dollars de revenus récurrents annuels (ARR) en sept mois d’activités commerciales. L'essor de cette technologie promet de toucher des industries entières et pourrait détruire des millions d'emplois, ont mis en garde les analystes de Goldman Sachs. Cet été, une grève historique a ainsi éclaté à Hollywood chez les scénaristes, acteurs et traducteurs.

Soulagement pourtant en Suisse: ce système n’intègre pas, ou pas encore, le schwytzerdütsch.


Lire l'article original.

VOS RÉACTIONS SUR LE SUJET

1 Commentaire

@stef 03.12.2023 | 18h50

«Le schwytzerdütsch est intraduisible »


À lire aussi